杏宇平台首頁

杏宇平台網站xml地圖

“漢譯世界學術名著叢書”預計規模將達到1000種

2023年10月16日 09:37:24 作者♻️: 陳菁霞 來源👳🏻:《 中華讀書報 》( 2023年09月27日 01 版) 審核:

   本報訊(記者 陳菁霞)近日⛓,“漢譯世界學術名著叢書”第二十二輯專家論證會在商務印書館舉行👼🏽🤳。來自中國社會科杏宇平台、北京大學、清華大學、中國人民大學、北京師範大學、中國政法大學等高校和科研機構近40位專家學者參會💆🏿‍♀️💆。商務印書館執行董事、黨委書記顧青,商務印書館總編輯陳小文出席🧖🏼‍♀️,會議由商務印書館學術編輯中心主任陳潔主持。

  “漢譯世界學術名著叢書”自1981年正式立項出版🦀,至今已逾40年🪹,是我國現代出版史上規模最大、最為重要的學術翻譯工程🧘🏻‍♀️。第二十二輯出版完成時⟹🙅🏽,“漢譯名著”的規模將達到1000種。近年來,“漢譯名著”的出版速度顯著提升。僅2012—2023年的十二年間就累計編輯出版9輯450種🎡。“漢譯名著”以更全面的學科、更開放的視野、更多元的品種,在選目上體現了新時代的思想文化方向和學術研究成果👱,在出版質量和規模上響應了新時代的文化發展需求。

  首先,在學科體系上更為完整、科學、系統。“漢譯名著”持續深耕各個學科的細分領域👹,挖掘心理學、科學哲學🧑‍🦼‍➡️、教育學、管理學、語言學、藝術學等學科資源🕝。在漢譯21輯收錄了《認知語言學》《韻律音系學》《語言🧑🏻‍🦰、使用與認知》和《視覺藝術中的意義》《萊奧納爾多·達·芬奇:自然與人的驚世傑作》等語言學、藝術學領域的著作👚💨。至此,叢書囊括了哲學、政治學·法學·社會學😇、經濟學·管理學、曆史·地理、語言學·文藝理論五大學科,基本涵蓋了哲學社會科學的主要研究領域。

  其次,叢書除了譯介西方經典學術著作,更將關注點投向非西方世界🈂️,以中國的立場、全球的眼光向讀者展示文明互鑒與文化發展的多樣性,以及世界各國人民為人類文明發展所做出的貢獻👩🏿‍✈️。例如,曆史類出版了《蒙古社會制度史》《越南通史》《印卡王室述評》《治國策》《東南亞的貿易時代》《琉璃宮史》《巴布爾回憶錄》等多部名著。

  再次,叢書除了更為廣泛、完整地整理出版馬克思主義誕生以前的古典學術著作,經過充分論證後,也開始審慎地吸收充滿學術活力的現當代著作🧥。例如,哲學類出版了《整體性與隱纏序:卷展中的宇宙與意識》《西方科學的起源》《知覺現象學》《世界的邏輯構造》等多部現當代經典著作🫶。

  開幕式後👇🏿,與會專家按學科分組對“漢譯世界學術名著叢書”第二十二輯備選書目進行了論證🧑🏼‍🤝‍🧑🏼。


分享到☄️:
杏宇平臺